2. Xu cà na phổ biến khi nào?
Lý Nhã Kỳ là một trong những nghệ sĩ tiên phong “phát tán” thông điệp. Tháng 5 năm ngoái, cô quay một đoạn clip ngắn, trong đó nhắc đến xu cà na. Khi tham gia chương trình Nhanh Như Chớp, cô tiếp tục sử dụng xu cà na, nhưng lần này có đi kèm bối cảnh cụ thể: “Dẫm chân vào vũng nước lớn, ướt hết giày. Xui quá. Xu cà na!”.
Sau một thời gian, xu cà na tiến hóa thêm một lớp nghĩa mới. Page Hóng Hớt Showbiz từng đăng tải dòng status tâm trạng của ca sĩ Tiên Tiên, bài viết để caption “xu cà na” và nhận về 56.000 lượt like. Xu cà na lúc này đã thoát khỏi ý nghĩa thông thường (xui), trở thành ‘xui nhưng mà vui’.

Đây không phải lần đầu cà na được sử dụng như tiếng lóng. Trước đây người miền Nam thường nói “cà na xí muội”, tức là chuyện không đâu vào đâu. Cùng với cà na, một số tiếng lóng khác cũng được phát triển từ cây cỏ, như cây sậy (gầy), chuối (dở hơi), khoai (khó). Dễ thấy, người Việt thường dùng thực vật để gắn với cảm xúc, ngoại hình, sự vật, sự việc khác nhau, ví dụ:
- Dùng cách gọi cây cối để chỉ bộ phận cơ thể: quả tim, lá gan, buồng phổi, bắp chân, bầu sữa…; hoặc chỉ cả một người: cây văn nghệ, cây viết trẻ, lá lành đùm lá rách, diễn viên gạo cội, người mất gốc...
- Hoạt động, tính chất của cây cối được sử dụng cho con người: răng rụng, mọc mụn, bụng lép, nở mày nở mặt, tình yêu chín muồi, non kinh nghiệm, tình cảm đơm hoa kết trái…
Vì xuất phát từ văn hóa gốc nông nghiệp, đời sống tinh thần và lời ăn tiếng nói hằng ngày của người Việt gắn bó mật thiết với thiên nhiên, cây cỏ. Từ văn hóa thờ cúng, đến cưới hỏi, lễ hội đều có hình bóng của thế giới thực vật. Theo học giả người Pháp Pierre Gourou, từng có người gọi nền văn minh Việt Nam là “nền văn minh thực vật”.
Có thể trong tương lai, cà na sẽ tiếp tục được tái sử dụng trong một tình huống hoàn toàn mới.